Храбрый Хан Ми

Некогда в крошечной хижине на опушке леса жили бедные крестьяне, муж и жена. Они обрабатывали маленький участок земли и выращивали рис. В один прекрасный день, когда они работали в поле, из лесу вышел огромный медведь и неожиданно бросился на них. Муж в ужасе кинулся к хижине, вбежал в нее и запер дверь.


А его жена подняла брошенный мужем нож, убила огромного медведя, а затем спокойно пошла домой. Подойдя к хижине, она позвала мужа. Но тот испугался еще больше, решив, что медведь убил его жену и это пришло привидение. Поэтому он крикнул через щель в двери:
— Ты умерла, не приближайся ко мне!
— Нет, не умерла, я убила медведя,— ответила жена.
Но муж в ужасе продолжал кричать:
— Я не верю тебе, ты не живая женщина, а привидение!
В конце концов после настойчивых просьб и многих клятв жены он вышел из дому. Тогда жена повела трусливого мужа на рисовое поле и показала ему мертвого медведя.


Муж встревожился:
— Если тебя спросят, кто убил медведя, что ты скажешь?
Жена решительно ответила:
— Я убила медведя. Сейчас пойду к королю и расскажу ему, как я это сделала.
Тогда муж возразил ей:
— Глупо, моя дорогая, идти к королю. Король и его приближенные скажут, что женщина, которая может убить медведя, должна быть очень неприятной особой, и ты не получишь от них ни награды, ни поддержки.
Так хитростью ему удалось убедить ее, что к королю должен пойти он и рассказать, как убил огромного медведя на своем рисовом поле.


Так он и сделал: пришел во дворец и рассказал королю выдуманную им историю. Король был очень доволен его храбростью, но не совсем поверил ему и отправил своих слуг узнать, правду ли говорит крестьянин.
Слуги нашли на рисовом поле мертвого медведя и, вернувшись во дворец, сообщили королю, что крестьянин сказал правду. В награду король пожаловал крестьянину звание Хан Ми, что значит Храбрый убийца медведя, и хорошо наградил его. Хан Ми оставили жить во дворце, и все считали его храбрым воином.


Через некоторое время королю сообщили, что в дворцовом колодце обнаружили огромную змею по имени Чонг Ра Анг и никто не смеет поймать ее. Король сразу же послал за Хан Ми и приказал ему убить змею. Хан Ми очень испугался, однако подчинился приказу.
Но когда он попытался набросить на змею веревку, то так задрожал от страха, что упал в колодец. В страшном испуге он уцепился за шею змеи и так сильно сдавил ее, что задушил. Увидев, что змея мертва, Хан Ми успокоился и закричал своим помощникам, оставшимся наверху:
— Я убил змею! Спустите в колодец лестницу, чтобы я мог выбраться наверх.


Он взял змею, вылез из колодца и пошел со своим трофеем к королю. А король, в восторге от его подвига, наградил крестьянина и присоединил к его званию новое — Чонг Ра Анг. Теперь крестьянина называли Хан Ми Чонг Ра Анг.


Спустя несколько дней королю сообщили, что огромный крокодил, живущий по соседству в глубоком болоте, пожирает детей и взрослых, появляющихся на берегу. Король снова послал за Хан Ми Чонг Ра Ангом.
— Приказываю тебе найти и убить крокодила,— сказал он. — Я даю тебе лодку и шесть человек, которые помогут тебе вытащить убитого крокодила из воды.
Хан Ми Чонг Ра Анг и его помощники, отправились к болоту. Тихо плыли они в лодке к указанному месту. Но вот они заметили крокодила. Хан Ми задрожал от ужаса и спрятался за спины своих помощников, а те подняли свои мушкеты, выстрелили в крокодила и убили его. Увидев, что животное мертво, Хан Ми тоже храбро схватил мушкет и выстрелил. После этого он спросил у своих спутников:
— Если вас спросят, кто убил крокодила, что вы скажете?
И шестеро мужчин ответили:
— Пойдем к королю и скажем, что мы убили крокодила.
Тогда Хан Ми сказал им:
— Вы знаете, что король приказал мне убить крокодила? Не накажет ли он вас, если узнает, что убили крокодила вы, а не я?
Так он запугивал их до тех пор, пока они не согласились сказать, что это он убил крокодила.
Король был очень доволен Хан Ми, дал ему еще одно звание — Ванг Чаурака и одарил его золотом и серебром.
Теперь Хан Ми называли уже Хан Ми Чонг Ра Анг Ванг Чаурака, что значит «храбрый убийца медведей, змей и крокодилов».


Слава Хан Ми, как умного и храброго воина, распространилась далеко за пределы страны. Скоро весть о доблести Хан Ми достигла слуха принца соседней державы, и принц решил испытать Хан Ми. Получив разрешение посетить короля, он нагрузил свою лодку четырьмя ящиками и отправился в путь. Первый ящик был наполнен серебром, второй — золотом, третий — драгоценными камнями, а четвертый — светлячками. Хан Ми должен был угадать содержимое каждого ящика.
Но Хан Ми узнал о предстоящем испытании. И вот что он сделал. Когда принц приплыл в
гавань, Хан Ми нырнул в воду и, подплыв к лодке, стал подслушивать, о чем говорят принц и гребцы, выгружая ящики на берег.
Так он узнал, что находится в ящиках.


В назначенное время король торжественно принял принца и отправил слугу за Хан Ми. Не задумываясь, Хан Ми угадал ящики с серебром, золотом и драгоценными камнями, но никак не мог вспомнить, что находится в четвертом. Долго сидел он, а придумать так ничего и не мог. Вдруг его внимание привлекли мерцающие огоньки на стене дворца.
— Четвертый ящик наполнен светлячками,— закричал он.
Так Хан Ми опять одержал победу и был провозглашен великим мудрецом.


Но вот королю сообщили, что соседнее государство напало на его страну.
Враг был очень силен, и король испугался. Он послал за Хан Ми Чонг Ра Анг Ванг Чауракой и сказал ему:
— Враги у наших ворот. Они хотят захватить страну и короля. Вся наша надежда лишь на тебя, Хан Ми: если ты возглавишь нашу оборону, все будет хорошо и королевство будет спасено. Помоги нам в это тяжелое время, и мы отдадим тебе половину королевства.
Хан Ми внимательно выслушал слова короля и пообещал помочь.


В ту же ночь он ползком пробрался во вражеский лагерь и влез на большое дерево: Хан Ми хотел подслушать разговоры врагов. И вот что он услышал:
— Если мы сумеем победить Хан Ми, нам никто не будет страшен.
Но тут ветка дерева, на которой сидел Хан Ми, подломилась, и он упал вниз головой посреди вражеского лагеря.
Не теряя присутствия духа, Хан Ми вскочил на ноги и сказал:
— Вот я и здесь! Я. могу подняться в воздух или опуститься под землю, могу сделать все, что только захочу!


Ужас охватил врагов, в панике побросали они оружие и разбежались. Королевство было спасено. Хан Ми собрал все вражеское оружие и принес его королю.
— Я уходил сражаться с нашими врагами, и они бежали, побросав все свое оружие. Посмотрите, вот оно! — сказал он.
И довольный король отдал ему половину королевства. А когда король умер, Хан Ми стал королем и жил долго и счастливо.

Читать также сказки на букву «Х»: Храбрый портной, Хрустальная гора, Хаврошечка, Хвосты, Хрустальная гора, Хитрый охотник, Храбрый Персей, Хозяйка медной горы, Хрупкая веточка, Хуан Аррада, Хасан-храбрец, Хвастливый Гэмбэй, Хуан и буринкантада, Хуан и Исабель, Хуан и Мария, Ха-сан и Ху-сан, Хуснобод, Хлеб из джугары, Хасан Шатир, Хвост к хвосту, Хрустальный лак, Холм лесных духов, Хольгер Датчанин, Хозяйский глаз, Харчевня в Шпессарте, Харчевня в Шпессарте-1: Предание о гульдене, Харчевня в Шпессарте-2: Холодное сердце, Харчевня в Шпессарте-3: Приключения Саида, Харчевня в Шпессарте-4: Пещера Штинфолля (Стинфольская пещера), Хитрый ослик, Храбрый заяц и волчица, Ходячая тыквенная грядка, Хитрый Гаитянин, Хочу кочевать- не хочу кочевать, Хозяин Ольхона, Хан Сары-каан, Хозяйственная собака на белорусском хуторе, Хлебороб, Холод, Голод и Засуха, Хромоножка-уточка, Хитрый Буратино, Хербе Большая Шляпа (Гном Хёрбе), Хмель, Хозяин и Мыши, Христова ночь, Хозяин и петух, Хозяин и работник, Хозяин и собака, Хорек, Хитрый кот, Хитрый петух, Хвастливая собачонка, Хитрый кот, Ханс-силач, Ханс и Грете, Хуан козий пастух, Хитрая крестьянка, Хлеб, вино и соль, Храбрый Мазино и ведьма, Хоже и ишак, Хульдры-соседи, Хульдры на хуторе, Хюльдра, Хвастливый бай, Хвастливый заяц, Храбрый петух, Хитрый заяц, Хeрай, Хан и мудрая девушка, Храбрый кот, Хитрость старика, Хитрая кошка и умная мышь, Хитрый ученик и мнительный учитель, Хуткунчула, Хитроумный полководец Джхути, Хитрый шакал, Хитрость длиннохвостого попугая, Хлопок, Хельга дочь старика, Хильдур - королева аульвов, Хитрый Алдар-Косе, Храбрый Мазан, Хитрая лиса, Хозяин и жилец, Хонь, Хыпь, Храм на горе Пэкчжоксан, Хитрый гаитянин, Ходячая тыквенная грядка, Хитроумный старик, Хитрый Байбурак, Хозяин и жилец, Хитроумная уловка, Хитрая лиса, Хитрый бадарчи, Хвастун, Хитрец и силач, Харючи, Хозяйка огня, Храбрый рыцарь - миру защита, Хитрый паук, Хвастливые мыши, Хун-кызы, Храбрый козлик, Храбрый Нядыга, Хромой Жан, Хрустальный колодец, Хитрая лиса, Хитрый Кукылин, Хвастливая лягушка, Хамелеон, Хавронья, Хлеб, Храбрая собака, Хитроумный ткач, Хитрая наука, Хлеб и золото, Хрустальный шар, Хитрый способ, Хромка, Хитрая птица, Хитрость и коварство, Хрустальные сердца или Тысяча осколков, Храбрецы, Хитрая мама, Хотите, верьте, хотите, нет, Хитрая лиса и птица Текэй, снёсшая 4 яйца, Хитрый лис, Храбрый воробей, Хлебные крошки, Хочешь, хочешь, хочешь..., Хитрость королевича Марко, Хитрый угольщик, Хитрей Куой, Храбрый кот и трусливый медведь, Хороший совет дороже золота, Хитрая кошка, Хитрая лиса, Хамдани, Хранители добрых снов, Хорошо ли быть слонёнком?, Хомяк 2, Хомяк