Фла́устер. Тайна волшебных часов

Глава 1. Фла́устер. Начало



Мои маленькие друзья! Усаживайтесь поудобнее, навострите ушки, а я вам расскажу очень удивительную историю о тайне волшебных часов, в которой есть герои, много различных приключений, а также магия и, естественно, тут не обойдется без злодеев. Эту историю мне рассказывал мой дедушка, когда я был такой же маленький, как и вы. Готовы?
Итак, эта история началась в прекрасный солнечный день! На окраине одного королевства в одной из деревушек - стоял дом. Именно там, в этот чудесный день, на свет появился мальчик по имени Фла́устер. Родился он необычным мальчишкой – было суждено ему спасти не только свой дом, а целое королевство, но об этом, конечно, он еще не знал.
Жизнь его протекала, как и у всех. Целыми днями напролет он вместе со своими родителями занимался земледелием. Выращивали пшеницу, рожь, овес, ячмень, картофель, све́клу и многое другое. Когда приходила пора сбора урожая, отец Фла́устера отправлялся на базар, чтобы продать собранную жа́тву. Собственно, за эти деньги они и жили.
Вечерами, сидя у камина, бабушка мальчишки рассказывала ему одну и ту же единственную байку, выдуманную историю, о невероятной тайне волшебных часов, утерянных когда-то могучим волшебником Ру́фэллом, где-то там высоко-высоко в горах. Она это делала с таким упоением, да так, что просто невозможно было не поверить в эту историю. И, собственно, как и все дети, затаив дыхание, он верил каждому ее слову.
Ру́фэлл – великий добрый волшебник, который служил всем верой и правдой, помогал всем и всюду. Сколько хорошего он сделал для всего королевства. Главное - защищал от нападок злых колдунов и волшебников, которые то и дело пытались завладеть королевством. Помогали ему в этом волшебные часы, стрелки которых можно было повернуть и увидеть как прошлое, так и настоящее. Именно благодаря им, он с легкостью предвидел все вторжения на королевскую территорию, и вовремя предпринимал все необходимые меры по защите всего королевства. Но, об одной особенности этих часов, Ру́фэлл никогда и никому не рассказывал и, именно эту тайну, нам предстоит разгадать.
- Бабушка, когда я вырасту, тоже хочу стать великим волшебником! – восторженно произнес Фла́устер.
- Ты ж наш юный волшебник, конечно, конечно! – с улыбкой на лице ответила старушка. – Это же всего лишь история.
Фла́устер хоть и рос озорным мальчишкой, ну собственно, как и все ребята в этой деревне, но был всегда справедлив, смел и находчив. Самым любимым занятием у него с друзьями, было стрельба из лука и рогатки, сделанные из ветки ивы, стоящей на болоте, неподалеку от его дома. Признаться честно, среди своих сверстников, в этом деле он очень преуспел.
Все бы ничего, если бы не одно непредвиденное обстоятельство. Однажды одним летним днем, играя с ребятами в «лови́шка–козлик» на поляне, они заметили, что в округе трава стала чернеть, цветы завяли, с деревьев стала опадать листва, а вдали показалась огромная мрачная серая туча, похожая на грозовые облака, приближавшаяся все ближе и ближе. Насторожились ребята.
- Что это может быть? – спросил Фла́устер. – Сейчас лето, все должно цвести и пахнуть, а все наоборот. Посмотрите, даже туча непохожа на ту, что приходит к нам во время дождя.
- Нужно срочно рассказать родителям! – подхватил один из мальчишек. – Бежим скорее.
И они пустились со всех ног, что есть силы домой.
- Мама, папа! – подбегая к своему дому, прокричал Фла́устер. – Там такое… Там такое мы сейчас увидели!
- Тише, не кричи сыночек! – выйдя на улицу, проговорила мама. – С бабушкой совсем плохо, она лежит, отдыхает. Ей сейчас нужен покой.
- Ну мама! Там трава почернела, и цветы завяли, а с деревьев опала практически вся листва. И еще к нам идет большая черная туча. – продолжал мальчишка.
- Не говори глупостей! На улице лето. Опять эти ваши с бабушкой байки вскружили тебе голову. – недовольно произнесла мать мальчика. – Лучше бы чем полезным занялся!
- Но это правда! – продолжал Фла́устер.
- Все, хватит, заходи в дом, обедать пора! – ответила ему мама. – И зайди к бабушке, она хочет тебя видеть.
Насупившись и опустив голову, Фла́устер вошел в дом. Прошел в комнату, где отдыхала бабушка, сел перед кроватью на коленки и рассказал ей все то, что они увидели с ребятами.
- Слушай меня внимательно! – очень тихим, робким голосом произнесла бабушка. – Моя мама рассказывала мне, что давным-давно, когда нас защищал великий Ру́фэлл, так было. Злая чародейка Муа́ра хотела завладеть королевством и наслала на нас злые чары, которые практически уничтожили все живое в округе. Но волшебник, благодаря своим часам, смог отстоять и выгнал ее в далекие дали. Ты должен найти и узнать всю тайну этих часов, только так мы сможем избежать чар.
Проговорив все это, бабушка закрыла глаза и уснула вечным сном.
История ее, конечно, была понятна Фла́устеру, но он не совсем осознавал, где и как он должен найти волшебные часы. Тем временем чары распространялись все дальше и дальше, охватывая и поражая все живое вокруг, тьма накрывала все королевство. Их действие, конечно, стали замечать все. Только тогда родители мальчишки поверили ему, увидев все своими глазами: пшеница, овес, рожь стали меньше давать урожая; фруктовые деревья чахли практически на корню; птички уже не пели так, как это было раньше; вода в реках и озерах стала высыхать.
Прошло некоторое время, а точнее сказать, пару недель с того момента, когда бабушка рассказала ему про Муа́ру и ушла в долину вечных снов.
Все эти дни Фла́устер плохо спал, в голове булькали мысли как вода в бочке, история о злой ведьме, Ру́фэлло, волшебных часах, не давала ему покоя. Набравшись смелости, он все же решается отправиться высоко в горы и отыскать часы, чтобы спасти королевство, не понимая еще того, какие испытания и опасности будут ждать его на пути к горам.
Одним летним утром как ни в чем не бывало мальчишка встал и спустился на завтрак.
- Доброе утро! - поприветствовал Фла́устер родителей, сидевших за столом. – Как вкусно пахне-е-ет!
- Что это ты так рано встал, на тебя это не похоже, соня? – удивленно с улыбкой на лице спросила мама.
- Ну как можно спать, если на улице такое потрясающее солнышко, а в доме стоит - аромат пирожков! – улыбнулся мальчишка.
- Иди умывайся и садись за стол! – продолжила та.
Выполнив наказ мамы, Фла́устер позавтракал, дождался, пока родители уйдут заниматься своими делами, собрал кото́мку и отправился на поиски волшебных часов, оставив небольшую записку на крае обеденного стола:
«Дорогие папа и мама, не скучайте, скоро вернусь.
Я обязан узнать всю тайну волшебных часов, так хотела бабушка!»
Естественно, родители Фла́устера очень расстроились, увидев данную записку, разогорчились, но сильно переживать не стали. Они знали, что, чтобы не произошло, он со всем справится – это же их мальчишка: самый сильный, смелый и находчивый. В любой ситуации не падет духом и найдет выход.



Глава 2. Все дальше в лес



Тем самым Фла́устер все дальше отдалялся от дома. Идти по дороге не имело смысла, так как она была извилистая и соединяла между собой деревни и главный замок в королевстве. Поэтому он решил отправиться через лес, чтобы сэкономить время. Путь у него был неблизкий. Ему предстояло пройти несколько деревушек, находившихся неподалеку, пройти через весь лес, болота, пещеры.
А в лесах то и дело орудовала банда разбойников, которые нападали на более богатых людей и воровали все то, что можно было унести: золото, вещи, угоняли лошадей, но при этом никогда не изнуряли и не бичевали тех людей. Грабителей выслеживали и ловили, но поймать никак не могли. Король очень негодовал и удивлялся, посылал все новых людей ловить воров, но с каждым днем краж становилось больше и жалоб больше, а воры оставались непойманными.
Вечерело. Фла́устер зашел уже довольно-таки глубоко в лес. В округе не души, только изредка стало слышно уханье сов, которые вылетают ночью на охоту. Да, да! Это именно те птицы, которые имеют мягкое рыхлое оперение, обеспечивающее бесшумность полета, с большой круглой головой и глазами, светящимися в темноте, но мальчишку это совсем не пугало, и он задумался о ночлеге.
Выбрав самое ветвистое высокое дерево, на котором еще было много зелени, забравшись по стволу наверх, расположился на самом толстом суку и несмотря на то, что лежать было не так уж удобно - задремал.
Почему именно на дерево забрался отдыхать Фла́устер, спросите вы? - Мало ли ночные хищники выйдут на охоту, а на дереве все же спокойней и безопасней.
Наутро, проснувшись с первыми лучами солнца, потянувшись и, достав из кото́мки кусочек хлеба, он оглядел местность в округе и наметил себе дальнейший путь. С дерева разглядывать было гораздо удобнее.
Вдруг он услышал некий шорох позади дерева. Затих. Облокотился о сук, на котором сидел, и стал выглядывать из-за ствола, пытаясь рассмотреть, откуда идет шум, и кто это. По всему телу пробежала дрожь и на некоторое время он почувствовал страх, но как говорил его отец: «Бояться иногда нормально. Без страха не бывает мужества.»
Тут из-за кустов появился маленький напуганный олененок, который, видимо, потерялся и заблудился. На его глазах очень четко даже было видно следы слез, ему было грустно, страшно и одиноко.
- Фух! – потирая лоб тыльной стороной ладони, выдохнул Фла́устер. – Ты меня, признаться честно, немного напугал.
После чего он спустился и отправился дальше в свое путешествие в поисках волшебных часов.
Путь через лесную чащу был нелегок, но, через буквально каких-то пару часов он набрел на тропинку. Собственно, эта дорога соединяла между собой деревни и вела к замку королевства. Папа Фла́устера то и дело ездил по ней на базар продавать урожай.
- Так, четверть пути пройдено! – подумал он. – Сейчас я пройду немного по дороге, а затем сверну в овраг, а уж там и половина пути будет позади.
И уверенной походкой, с кото́мкой на плечах он ринулся вперед, но пройдя совсем немного, услышал приближающийся к нему стук колес. Это был стук колес конной телеги.
- Куда путь держишь, молодой человек? – раздался голос возничего.
- Да так! – ответил Фла́устер. – Дела.
- Давай запрыгивай, подброшу до ближайшей деревни – продолжил разговор мужчина. – Я как раз на базар еду. Урожай, конечно, не обильный, но все же.
Запрыгнув на телегу, познакомившись с извозчиком, мальчишка поведал ему о своем путешествии.
- Ха! – зареготал мужик. – Это же байка, чтобы детям рассказывать перед сном, просто обычная история!
- Отко́ль вам знать, что это вымысел? – пророптал мальчишка.
- Да ты дружок не обижайся на меня, я же не со зла это говорю! – попытался оправдаться извозчик. – Эту байку мы все знаем, она уже существует очень долгое время.
Тут откуда ни возьмись со всех сторон, на них мчится толпа разбойников: на поясах сверкали большие острые кинжалы, у некоторых в руках тяжелые па́лицы. Во главе их банды верхом на лошади сидел грозный мужик, позади которого находилась девочка примерного возраста, как и Фла́устер. Эта была его дочка.
Естественно, возничий остановил телегу и сказал:
- Берите что хотите, но, кроме пшеницы, у меня больше ничего нет! Главное – мальчишку не трогайте.
- Сойдет и пшеница, будет из чего хлеб печь! – дерзким голосом произнес главарь. – Связать их обоих!
Забрав телегу с лошадьми и погрузив нас на пшеницу, разбойники поторопились быстро удалиться вглубь леса.
- Шанга́й, что мы будем делать с ними и зачем они нам нужны? – послышался голос одного из разбойников. – Лишние рты нам ни к чему!
- Эх ты, болван! – стукнув по лбу, раздражающе ответил тот. – Малец-то еще молодой; хорош разбойник будет; обучим всему недостающему и вперед. Старика – пусть в отряде помогает. Поморим голодом – сам трудиться начнет.
- Как тебя зовут? - послышался тонкий голос из-за повозки.
- Фла́устер, а тебя? – ответил мальчишка. – Ты, видимо, дочка этого лиходея?
- Тише, тише, а то тятенька услышит! Я, Эрида. Мне не велено разговаривать с чужаками. - продолжила та разговор. – Куда вы ехали с отцом?
- Не отец он мне! – обидчиво ответил Фла́устер. – Я шел к горам, чтобы забраться на самую вершину и отыскать волшебные часы, ты что не видела, что в округе твориться? А этот добрый человек согласился меня довезти до ближайшей деревни, а тут вы со своими дружками.
Тем временем они пришли к месту, где располагались разбойники. Извозчика и Фла́устера усадили и крепко привязали к колесу телеги.
- Они вам ничего не сделают! – постаралась успокоить Эрида. – А что за волшебные часы?
- Эрида, иди сюда и помоги матери на кухне! – не успев ответить, послышался грозный голос ее отца.
Кухней у них служил временный шатер, который был сделан из тканей, кожи и ветвей. Временный – потому что им постоянно приходится скрываться от королевских стражников из-за своих грабежей. Поэтому постоянного жилища у них не было.
- Я побегу, а вечером, когда все улягутся спать, я приду, расскажи мне свою историю о волшебных часах! – попрощавшись сказала девчонка и убежала.
- Хорошая девонька, добрая! – произнес извозчик. – Вы с ней обязательно сдружитесь.
Фла́устер сам понимал, что Эрида ему понравилась. Очень хорошая девочка: темные длинные волосы, собранные в хвост; большие карие глаза с длинными ресницами; на щеках румянец, будто с мороза. Она не была похожа на разбойницу, отнюдь, наоборот, была очень доброжелательна и мила. Ему действительно хотелось ее увидеть еще раз, и он ждал этой встречи, как она и пообещала.
Солнце уже заходило за горизонт, хотя из-за тьмы и туч, нависавших над ними, его практически не было видно, все же блики солнечных лучей проглядывали и запросто можно было понять, когда восход, а когда закат. На землю опустился туман. Им принесли похлебку в миске, два стакана молока, ломоть хлеба и по куску мяса. В общем, сытно и, как ни странно - вкусно.
- Ешьте, негоже морить гостей голодом! – засмеялся разбойник и ушел. – Да и к чему вы нам нужны изнеможенные.
После того как, все поужинали, все разошлись по своим палаткам и кибиткам, чтобы приготовиться ко сну, а Фла́устер с извозчиком остались на улице привязанные возле колеса.
- Ты тут? – выпрыгнув из-за телеги, с усмешкой, произнесла Эрида. – А я думала, ты ушел.
- Не смейся, что тут смешного? – негодуя ответил Фла́устер.
- Она это в шутку! – перебил его возничий.
- Да уж! Ты что шуток не понимаешь? – недоуменно спросила девчонка. – Я же так, шутки ради.
- О каких шутках может идти речь, когда ты связан! – продолжал сердиться тот. – Тут уже не до шуток.
- Ладно тебе! Давай сделаем так! – наклонившись на ухо к Фла́устеру, сказала Эрида. – Ты мне расскажешь историю о волшебных часах, хотя я что-то когда-то слышала от своего дедушки, а я тебя развяжу и отпущу, хорошо?
- Согласен! – радушно согласился Фла́устер. – Только смотри мне, обманешь, я всем расскажу, где вы находитесь.
- Честное слово! – произнесла Эрида.
И тогда мальчонка рассказал ей историю, которую ему поведала бабушка: про великого волшебника Ру́фэлло, про чародейку Муару, ну и, конечно, о волшебных часах:
- Только есть у этих часов одна особенность, о которой никто не знает, это тайна, покрытая покровом неизвестности, и я хочу узнать ее и спасти королевство.
- Возьми меня с собой, я устала от разбойнического образа жизни! Кроме грабежей, я больше ничего не видела! – безотрадно попросила Фла́устера Эрида. – В глубине я добрая и мне все это не нужно, мне тоже хочется приключений, путешествий. Можно с тобой, заодно и тебе не скучно будет? Да, кстати, мой дедушка мне тоже рассказывал нечто подобное. – продолжала она. – Он также говорил, что у этой чародейки был волшебный камень, который мог как дать жизнь, так и забрать. С помощью этого камня она наводила мрак на королевства. Думаю, его нужно похитить!
- Для чего она это делает? – возмутился Фла́устер. – Если все в округе погибнет, зачем ей такое королевство, не понимаю!
- Ну ты глупенький! – усмехнулась Эрида. – Все в округе начнет погибать, тогда народ будет собираться и просить, чтобы она все вернула, тем самым подчинив всех людей королевства себе.
- Так вот для чего она сейчас наслала тьму и наложила злые чары на наше королевство! – гневно произнес Фла́устер. – Не бывать этому!
- Ну так ты возьмешь меня с собой? – спросила Эрида, развязывая веревки.
- Как говорила моя мама: «Одна голова хорошо, а две лучше!», пойдем. – позитивно произнес мальчишка.
- А что мне делать? – спросил ребят извозчик.
- Ступай домой, обратно к семье, только тихо, чтобы тебя никто не услышал и не заметил! – ответила ему девчонка. – А ты (обращаясь к Фла́устеру) посиди здесь, я сейчас приду!
Мужик потихонечку, практически на карачках, ушел в лес; Фла́устер затих возле колеса как ни в чем не бывало; Эрида пошла взять некоторые вещи в дорогу и убедиться, что все уснули, чтобы они спокойно могли покинуть тать перекатных.
- Идем! Я знаю короткий путь до оврага, а там пройдем вдоль реки и окажемся у подножья той са́мой горы! – шепотом произнесла Эрида.


Глава 3. Неожиданный поворот



Они растворились будто в облаках туманного леса. Из-за густоты ма́рева не известно, сколько они шли, прежде чем оказалась на краю оврага.
Фла́устеру очень трудно было ориентироваться в лесу, да еще и в такой кромешной темноте, а вот Эриде, наоборот, не составляло труда правильно выстраивать маршрут. Она точно знала лес как свои пять пальцев, так как родилась и жила все время в лесу, прячась и скрываясь от королевской стражи.
- Там внизу оврага проходит река, нам нужно спуститься и пройти вдоль нее! – произнесла Эрида. – Ступай за мной, а то еще брякнешься…
- Ха-ха-ха, очень смешно! – съязвил Фла́устер.
- Помню, в детстве я очень любила сюда ходить, здесь так тихо и спокойно. Даже если, дуют сильные ветра – тут всегда безмятежно. – продолжила разговор девчонка, спускаясь вниз по обрывистому спуску.
- Я никогда так далеко от дома не заходил и не уходил. – ответил ей мальчишка.
- Так для тебя это тоже первое приключение? – спросила Эрида. – Хочу заметить, что ты очень смелый мальчик, рискнувший в одиночестве, пойти к горе. Нас всегда пугали тем, что у подножья горы живут «Котомики», которые похищают и едят детей. Но это всего лишь, чтобы мы далеко не уходили, для устрашения.
- Ха! Котомики – это кто еще, впервые слышу, мне никогда о них не рассказывали?! – рассмеялся Фла́устер.
Эрида не ожидала, что его может развеселить название тварей живущих, по словам ее предков, у подножья горы. Она рассказала ему о невысоких чудовищах с большими как факелы глазами, длинными когтями и зубами, шершавых и ужасно вонючих.
- Да ладно тебе - это вымысел! – продолжая смеяться, произнес сквозь слезы Фла́устер.
- Вымысел, не вымысел, а мы, будучи маленькими – верили. Ты же веришь в великого волшебника Ру́фэлло, почему бы и не существовать котомикам? – ответила ему Эрида. – Вдруг они имеются!
- В таком случае будем решать проблемы по мере их поступления! – важно ответил тот.
Тем временем за спором, смехом и обсуждением они спустились к каменистой реке.
- Кстати, забыл тебя спросить, возле телеги ты рассказывала о камне. Тебе дедушка, случаем, не рассказывал, как он выглядит и где его можно найти? – вспомнил Фла́устер.
- Нет! Но я думаю, что найдем часы, узнаем, какую тайну они в себе скрывают, а затем и найдем камень. – утвердительно ответила Эрида.
Пройдя вдоль реки километра два-три, стало рассветать. Лучи солнца стали пробиваться сквозь туман, который уже стал расходиться и вдалеке, на горизонте, показалась гора. Возле той горы стоял небольшой домик, а из трубы шел маленькой струйкой дымок.
- Посмотри Эрида, там явно кто-то живет! – крикнул Фла́устер. – Давай зайдем, попросимся перевести дух?
- Отдохнуть я бы сейчас не отказалась! – уставшим голосом произнесла Эрида.
Они поторопились к домику, ускорив шаг, так как уже практически валились с ног от усталости. Еще бы, целую ночь не спали, конечно, устали.
Через некоторое время они подошли к хижине. У входа стояли большие глиняные кувшины с водой и кружки, будто бы их кто-то ждал, чтобы напоить путников водой.
Дверь распахнулась и на входе появилась, старая, в неопрятной одежде и с распущенными темными кучерявыми волосами старушка; на носу три большие родинки; с подбородком, вытянутым вперед; на голове остроконечная шляпа с широкими полями, но с очень добрыми глазами и искренней улыбкой на лице.
- Добрый день, странники! – произнесла та. – Каким это ветром вас сюда занесло?
- Мы очень устали с дороги, и будем вам очень признательны, если позволите нам отдохнуть в вашей хижине! – робким голосом произнес Фла́устер. – И рассказал ей о путешествии.
- Что ж, проходите! Жилье у меня, правда, скромное, но уютное. – продолжила старушка.
И правда, снаружи выглядит хижина как-то неопрятно и некрасиво, но войдя вовнутрь, ребята были сильно удивлены обилием различных цветущих цветов, ковров и мебели. Все было настолько чисто, что аж сверкало.
- Говорите, вы ищите волшебные часы Ру́фэлло! – произнесла старуха. – Что хотите спасти свое королевство от злых чар Мауры?!
- Да, вы правильно нас поняли! Кстати, я Фла́устер, а это моя подруга Эрида! – представился мальчишка. – Вы знаете что-нибудь о чарах Муа́ры, волшебных часах и камне?
- Меня зовут Куаунтина! – ответила старушка. – Конечно, милок знаю! Вы пока присаживайтесь, я вас завтраком накормлю. Муара моя сводная сестра.
Ошарашив ребят этой новостью, они было вскочили из-за стола, чтобы покинуть хижину, но старушка притормозила их и сказала:
- Меня бояться не стоит, я всегда занималась только добрыми делами, а в основном растениями, поэтому вы видите, сколько стоит у меня дома цветов. Как только я заметила черную тучу, находившую на нас, сразу поняла, дело нечистое, сестричка моя принялась за старое. И чтобы сохранить хоть некоторую часть цветов и растений, я их принесла домой.
Так же старушка Куаунтина рассказала ребятам, как сильно дружила с волшебником Ру́фэллом, что даже, можно сказать, любила его. Собственно, из-за этой любви Муа́ра и стала творить злые чары, а ведь когда-то она была доброй волшебницей, и назло своей сестре и чародею, она разгневалась на весь мир; рассказала о его часах; о волшебном камне, даже подсказала как можно его найти, но для этого нужны часы. Без них, к сожалению, ничего не изменить.
Накормив путников завтраком, добрая бабуля предложила им отдохнуть, расположившись на кровати, стоящий подле окна, а сама принялась ухаживать за своими цветами.
Поспав буквально пару часиков и переведя дух, ребята собрались, поблагодарили за радушное гостеприимство и отправились дальше в путь.

Глава 4. Как с неба свалились


С каждым пройденным шагом все ближе и ближе Фла́устер и Эрида приближались к своей цели: вершине горы, чтобы разгадать тайну волшебных часов и спасти свое королевство от злых чар Муары.
Погода, как всегда, радовала несмотря на тучи и мглу, застилающую все небесное пространство. Но изредка, сквозь дымку проскакивали солнечные лучи, что придавало путникам сил и хорошего расположения духа.
- Как там мои мама и папа?! – взволнованно произнес вслух Фла́устер.
- Я уверена, с ними все хорошо! – поддержала Эрида.
- Как ты думаешь, у нас все получится? – продолжил мальчишка. – Сможем ли мы разгадать тайну часов и спасти королевство?
- Конечно! – убежденно ответила ему дочь разбойника и воцарилась тишина.
После такого непродолжительного диалога они погрузились в полную тишину, задумавшись о том, как им попасть на вершину скалы, т.к. тропинки туда не было, подъем был очень крутым и каменистым.
В округе тоже стояла такая тишина, будто перед бурей: оставшиеся листочки на деревьях не шелохнутся, в траве даже гусеницы не ползают и не создают шороха, птицы затихли, а все животные попрятались по своим конурам.
- Фла́устер, иди сюда, смотри, что я нашла! – прокричала вдруг невзначай Эрида.
Подойдя к девчонке, он увидел маленькую-маленькую стежку, по которой можно было идти только по одному человеку, так как она была настолько узка, что вдвоем там просто не поместишься. Она вела куда-то вверх, петляя и извиваясь по всему склону горы.
- Откуда взялась тут эта дорожка? – недоуменно выразил мысли вслух Фла́устер. – Думаю, нам не стоит по ней идти!
- Ты что испугался? – усмехнулась Эрида. – Ну ты и трусишка. Я полагаю, она приведет нас к самой вершине горы. Смотри, она точно ведет вверх!
- Я не трусишка! – возразил мальчонка. – Просто я считаю, нам не стоит идти по неизвестной дороге, мало ли куда она нас с тобой заведет. Может это ловушка!
- О какой это ты ловушке говоришь? Прекрати! Смотри сам, я пойду тогда одна! – бойко ответила Эрида и двинулась в путь.
- Постой! Я с тобой… - поддержал ее Фла́устер. - Нам не стоит расходиться, нужно держаться вместе, чтобы не потеряться!
Естественно, пойти по тропинке – было правильным решением. Идти оказалось гораздо легче, нежели вскарабкиваться и изнуряя себя восхождением к вершине по обрывистому склону.
Все бы ничего. Вдруг откуда ни возьмись, налетела махонькая туча и пустился дождь. Такого, конечно, ребята не ожидали и, если честно сказать, ничего не предвещало того, что будет ситничек.
Найдя укрытие состоящие из растущего вблизи с тропинкой лопуха, с огромными листьями, они решили переждать, пока закончится дождь и пойти дальше.
Ждать им пришлось недолго. Буквально минут десять, может, максимум, двадцать все прекратилось. Туча растворилась в воздухе точно так же, как и налетела – невзначай. Из-за хмари стали проглядываться солнечные лучи. Зато какой свежий аромат стоял повсюду: запах мокрого камня, травы, воздуха. Ветерок как будто наполнился новой жизнью, а природа красками. На минуточку ребята даже забылись о своей цели, наслаждаясь столь удивительной картиной.
Веселые, полные сил и предвкушения Фла́устер и Эрида отправились дальше.
- Слушай Фла́устер! – задумалась Эрида. – Вот заберемся мы на гору, а как мы сможем найти часы?
- Я и сам не знаю! – ответил мальчишка. – Бабушка говорила о каком-то секретном месте там в скале, о какой-то расщелине. Думаю, мы сразу ее увидим, как только поднимемся.
Оставалось совсем немного пути. Уже четко можно было разглядеть самый пик горы, и даже то, что там находилось. Усталость охватывала ребят с каждым пройденным шагом, но они прекрасно понимали, что нужно двигаться дальше и не сбавлять обороты. Вот-вот и они поднимутся.
Остановившись подле огромного валуна, стоящего вблизи тропинки, Эрида на минуточку призадумалась:
- Вдруг это окажется все вымыслом и байкой, обычной историей перед сном? Вдруг все это путешествие впустую, и мы зря потратили время и проделали такой путь?
- Не время для нерешительности! Мы уже проделали немаленький путь, чтобы подвергать эту историю сомнениям, тем более бессмысленным! – досадливо ответил Фла́устер. – Ты же видишь, что в округе происходит, разве тебе мало доказательств и ты сомневаешься в правдивости истории?
- Конечно, вижу! – утомленно ответила Эрида. – Это, наверное, усталость дает о себе знать.
- Так, соберись! - воодушевленно произнес Фла́устер. – Не время падать духом, цель уже совсем близка!
В этот момент, решительности и отваге мальчишки можно было только позавидовать. Он настолько был уверен в своих словах, что ничего не оставалось делать, как идти вслед за ним.
- Стой, кто идет? – послышался чей-то странный голос.
Ребята остановились и замерли.
- Кто это может быть? – прошептала робким голосом Эрида.
Тут, откуда ни возьмись, как с неба свалились, из-за небольшого склона выкатились шарообразные, зеленые, пупырчатые как лягушка — то ли люди, то ли животные, но которые умеют говорить. В общем, горные чудовища.
- Вы кто такие? – грозно произнес один из чудищ. - Зачем пожаловали в наши края?
- Я думаю это и есть те самые «Котомики»! – продолжала шептать Эрида. – Те, о которых я тебе говорила.
- Я Фла́устер, а это моя подруга, Эрида! – решительно ответил мальчонка. – А вы кто такие?
- Мы «Котомики» и охраняем подножье горы от всяких тут пришедших путников! – недовольно ответил котомик. – Что вам нужно здесь?
Фла́устер, продолжая диалог с этими тварями, живущими на горе, рассказал им свою историю и зачем они нарушили их покой.
Как ни странно, «Котомики» оказались не такими уж страшными, как их описывала и рассказывала о них Эрида. Да, безусловно, они были весьма агрессивно настроены, но сами рассудите, если бы в ваш дом пришли без приглашения, как бы вы отреагировали?!
Выслушав весь рассказ путников, «Котомики» смягчили свое отношение и поведение, даже предложили свою помощь в поиске волшебных часов. Им-то тоже не хотелось, чтобы все в округе погибло. Питались-то они, не детьми, как говорила Эрида, а травой, листьями и камнями, которые собирали у подножья горы.
Вот так команда спасателей королевства Фла́устера, благодаря его воспитанности и умению быть вежливым увеличилась в лице тварей, живущих в горах.
Все вместе они отправились дальше и спустя пару часов достигли своей цели. Добрались до вершины горы. Вид свысока, конечно, был потрясающий, не считая дымку, стоящую в небе и местами застилающую землю.
- Как и обещали, мы проводили вас до вершины, а теперь сами! – попрощавшись произнес один из котомиков.
Оглядевшись вокруг, ребята заметили небольшой узкий треугольный вход в пещеру располагавшейся в самом центре пики горы.
- Я думаю нам сюда! – произнес Фла́устер.
Войдя в ущелье, у ребят захватило дух от такой красоты. Они будто окунулись в сказочный мир: свет разливается различными неоновыми оттенками, когда солнце светит через ошеломляющие отверстия; она демонстрирует спокойную внушительность и спокойствие; растущий собственный цветущий дивный сад; удивительный зал в пещере выглядит так, как будто стены сделаны из золота и изумрудов.
Пройдясь по пещере и оглядывая все в округе, перед их глазами предстал колодезь с чистой и прозрачной, как роса водой. Наклонившись, они увидели лежащие на дне волшебные часы.
- Да уж, не так я себе это представлял! – возмутился Фла́устер. – Бабушка говорила о расщелине, а тут такое!
- Что будем делать? – спросила девчонка.
Попробовав воду рукой, Фла́устер произнес:
- Ничего не остается, как только нырять. Ты умеешь плавать?
- Нет! – ответила Эрида.
- Тогда я нырну, а ты стой тут и никуда не уходи! – снимая с себя всю одежду, сказал Фла́устер и нырнул в колодезь.
Не прошло и минуты, как мальчонка выскочил из воды и с криком «Ура! Мы это сделали, мы нашли их!» счастливый и довольный кинулся обнимать Эриду.

Глава 5. Тайна волшебных часов

Одевшись и усевшись на землю, Фла́устер и Эрида начали гадать: «Что же необходимо сделать с часами, чтобы те сработали?». Они их и крутили, и вертели, и переводили стрелки: то вперед, то назад, но ничего у них не выходило.
Часы, сами по себе, напоминали обыкновенные механические часы, которые носил его папа. Особый незаурядный внешний вид не говорил о том, что они волшебные. Так – обычные, часы как часы. Несмотря на то что они находились в воде, они очень исправно работали и даже показывали точное время.
- Сейчас бы доброго волшебника Ру́фэлло сюда, он бы точно смог все решить! – подумал вслух Фла́устер, продолжая вертеть часами.
- Кто-то совсем недавно говорил мне о том, что нельзя падать духом! – произнесла с усмешкой девчонка. – Посмотри сколько ты смог преодолеть, а уж это совсем пустяк. Сейчас во всем разберемся, нужно время!
- Время говоришь! – задумался мальчуган. – Точно, время! Нужно вспомнить, когда все началось и с точностью перевести стрелки на столько оборотов назад, сколько прошло дней с тех пор, как мгла стала застилать землю.
- О чем ты говоришь? – недоуменно спросила Эрида.
- Тише, не отвлекай меня! – ответил тот. – Дай подумать.
На некоторое время воцарилась тишина, только изредка было слышно падение капель, так как эхо в пещере было очень сильным и какое-то неразборчивое бурчание от Фла́устера.
- Итак! – раскатисто произнес мальчуган. – Чтобы, часы заработали, мы должны повернуть стрелки ровно на две недели назад и три дня.
- Что? – не понимая, о чем он говорит, спросила Эрида. – Куда перевести? Насколько?
- Смотри! Две недели – это триста тридцать шесть часов назад, плюс три дня – это еще семьдесят два, итого - четыреста восемь часов назад. – стал просчитывать Фла́устер. – А это значит, нужно прокрутить стрелки часов назад тридцать четыре раза!
- Ну ты и математик, однако! – удивилась разбойница. – Я так и не поняла, как ты это высчитал, но давай пробовать.
- Ну как же, смотри! Один круг описывает двенадцать часов. – попытался объяснить мальчонок. – В сутках двадцать четыре часа, правильно?
- Все, все, я поняла… Время не ждет, давай уже крути! – остановила объяснения Фла́устера девчонка.
И мальчишка принялся, не торопясь поворачивать стрелки часов назад, просчитывая каждый пройденный круг.
Прокрутив время назад и возвратившись вспять, Фла́усте𬬠и Эрида очутились на поле, по центру которого стоял заброшенный колодец, а возле него разводя руками и что-то бормоча себе под нос злая колдунья.
Они спрятались за большим булыжником, находившемся неподалеку от него.
«Я кручу, я верчу -
Тьму на город напустить хочу!»
- Это, видимо, заклинание! – произнес мальчонка.
- Ее нужно остановить! – поддержала его Эрида.
- Стой! – выкрикнул Фла́устер, выпрыгивая из-за камня. – Нельзя быть на столько жестокой, чтобы из-за тебя страдали все люди.
- Тебе ли это говорить? – возмущенно спросила Муа́ра. – Да кто ты такой?
И у них начался долгий разговор, да такой, что даже на некоторое время они потерялись во времени: спорили, рассуждали, ругались.
Тут откуда не возьмись, появился Ру́фэлл.
- Постой, не злись, давай поговорим! – взволнованно и виновато произнес волшебник.
- О чем мне с тобой говорить, все разговоры – это пустая трата времени! – трепетно произнесла колдунья. – Эта все на твоих руках!
И тут такое было…
Ру́фэлл признался ей в любви: сильной и крепкой, и рассказал, что никогда не испытывал чувств к ее сестре - Куаунтине. Так же волшебник объяснил, почему ему пришлось изгнать ее из королевства, и попросил у нее прощения.
Муа́ра от услышанного буквально растаяла в улыбке, ей было очень приятно слышать такое признание.
- Ну как же так! Это получается, я все напрасно себе придумала? – мрачно произнесла колдунья, заплакав и упав на колени, схватилась за голову. – Это я чуть не погубила все живое? Простите! Простите меня!
- Как нам это все остановить? – спросил Фла́устер.
Протянув руку к ребятам, в которой находился волшебный камень, Муа́ра сказала:
- Чтобы спасти ваше королевство, вам необходимо разбить часы этим волшебным камнем и, все вернется на круги своя.
Взяв камень, Фла́устер подошел к булыжнику, положил на него часы, и со всего размаху ударил по ним волшебным камнем. Часы разлетелись. Тьма стала разлетаться и испаряться. В мире настал тишь да благодать: цветы распустились, леса и поля покрылись зеленью, а солнце светило так, как никогда.
Так что, друзья мои, никогда не поздно что-то изменить, а главное – не поздно менять себя самого. Ведь зачастую мы придумываем свою историю, не узнав правды и как оно есть на самом деле. Вот такие мы фантазеры.

Читать также сказки на букву «Ф»: Фёдор Набилкин и настоящие богатыри, Феничка, Фрикк Коротыш и скрипка, Федорино горе, Франчо-кузнечик, Фанта Гиро, Фаддэ, Феб и борей, Фермер, собака и лисица, Филомела и Прокна, Фортуна и дитя, Флопси, Мопси и Ватный Хвост, Фатимат, Фиалка на Северном полюсе, Философский камень, Филин и Осел, Фортуна в гостях, Фортуна и Нищий, Фофка, Филипок, Фаруза, Фиболд, сын Фиболда, Феи Мерлиновой скалы, Фея ручья и веретено, Фархад и Ширин, Фермер и его хозяин, Фирозет, Факир-чанд, Феи с алмазных гор, Фаралахи, богатый наследник, Фэт-Фрумос и солнце, Фэт-Фрумос в царстве змея, Фэт-Фрумос Золотые Кудри, Фермер Джеймс Грэй и великанша Клэншид, Фея и котел, Фэрн-Дэнский брауни, Филос, Финист-ясный сокол, Фантазёры, Федина задача, Филюша, Фонарики, Феистория, Фалфараш-Ахун